Pressemeldung der Firma itl Institut für technische Literatur AG
Vom 10. bis 12. November 2015 ist itl mit dem Translation-Management-System [і]-flow an seinem Stand auf der tekom-Jahrestagung vor Ort und referiert außerdem zu aktuellen Themen aus der Technischen Kommunikation.
itl, der Full-Service-Dienstleister für Technische Dokumentation und Übersetzung, stellt auf der diesjährigen tekom-Herbsttagung sein Dienstleistungsspektrum in Halle C2 an Stand 2/E06 vor.
Dort führt itl u.a. das Translation-Management-System [і]-flow vor: [і]-flow vereint ein Auftrags-/Kundenportal, ein Lektoratsportal sowie einen Projektmanagement-Client und ist so die ideale Schnittstelle zwischen Kunden und itl. Aufträge können einfach platziert und transparent verfolgt, übersetzte Projekte in den Landesgesellschaften effizient lektoriert werden. [і]-flow automatisiert wiederkehrende Abläufe und verkürzt somit Prozessdurchlaufzeiten.
Darüber hinaus präsentieren Experten von itl und Partnerunternehmen Fachvorträge zum heißen Thema „Papierdoku vs. elektronische Dokumentation“, zum aktuellen Stand von „Machine Translation“ und zeigen einen Showcase zur mobilen Dokumentation.
Der erste Fachvortrag für Fortgeschrittene widmet sich einem Dauerbrenner: „Tech-nische Dokumentation auf Papier oder elektronisch: Was Gesetze fordern, Normen spezifizieren und Anwender wollen“. Dieter Gust, itl, und Esther Nikolai, MVTec Software, greifen das Thema in Form eines fiktiven Streitgesprächs zwischen einem Anwender, dem Produkthersteller und einem Rechtsanwalt auf und scheuen sich auch nicht, mit einigen Ammenmärchen (etwa nur Papier sei gesetzesgerecht) aufzuräumen. (Dienstag, 10. November, 14:45-15:30 Uhr im Plenum 1)
Der zweite itl-Fachvortrag für Fortgeschrittene „Machine Translation im Überset-zungsprozess mit zusätzlichem Kunden-Mehrwert – Szenario für einen sanften Ein-stieg“ findet am Donnerstag, 12. November, 08:45-09:30 Uhr im Raum C6.1 OG statt. Christine Bruckner, itl, und Heidi Depraetere, CrossLang NV, machen in diesem Vortrag die unterschiedlichen Vorstellungen von Unternehmen und professionellen Übersetzern in Bezug auf maschinelle Übersetzung deutlich. Die Vortragenden präsentieren Best Practices für die Implementierung von Machine Translation im Übersetzungsprozess und zeigen auf, dass es positive Nebeneffekte wie optimierte Terminologieprozesse und MT-Nutzung für kundeninterne Kommunikationszwecke gibt.
Ulrich Schmidt, itl Technologiezentrum, stellt in seiner Toolpräsentation die Neuerungen des Language-Management-Systems [і]-match vor: Terminologieworkflow, Terminologieprojektierung, Taxonomieunterstützung, frei konfigurierbarem Datenmodell, Eskalationsmanagement, Terminologieforum und vieles mehr.
(Dienstag, 10. November, 11:15-12:00 Uhr in Raum C10.1 und Mittwoch, 11. No-vember, 15:00-15:45 Uhr in Raum C10.3)
itl hat ein App-Konzept erarbeitet, das Produktherstellern und Informationsanbietern einen Einstieg in die Welt der Apps bieten soll – und das mit möglichst geringem Kostenaufwand, aber einer hohen Flexibilität und Skalierbarkeit. Dieses Konzept wurde für Gigaset mit der App „Gigaset Help“ erstmals umgesetzt und bietet den Zugriff mit mobilen Endgeräten auf sämtliche Bedienungsanleitungen von Gigaset im HTML-Format. Florian Gust, itl, stellt am Mittwoch, 11. November, 11:15 Uhr im Plenum 2 im Rahmen der Veranstaltung „Showcase Mobile Dokumentation“ diese Gigaset-Help vor.
Firmenkontakt und Herausgeber der Meldung:
itl Institut für technische Literatur AG
Elsenheimerstraße 65
80687 München
Telefon: +49 (89) 892623-0
Telefax: +49 (89) 892623-111
http://www.itl.euDateianlagen:

Logo
itl – Ihr Full-Service-Dienstleister
Innovationen – Taten – Lösungen
Seit mehr als 30 Jahren befasst sich itl mit Technischer Dokumentation. Nach Anfängen als kleine Dokumentationsschmiede ist itl kontinuierlich vom Pionier zum erfahrenen Partner für Beratung und Betreuung in sämtlichen Bereichen und Branchen der Technischen Kommunikation gewachsen. Wir bieten mit derzeit ca. 100 Mitarbeitern und einem weltweiten Netz von freien Mitarbeitern und Partnern Kompetenz und Kundennähe und unterstützen Sie von unserem Stammsitz in München und den Niederlassungen und Außenstellen in Cottbus, Stuttgart, Wien (AT), Linz (AT) und Kreuzlingen (CH). Profitieren Sie von unserer über 30-jährigen Erfahrung und unserem Qualitätsmanagementsystem gemäß DIN EN ISO 9001!
Geschäftsfelder
itl bietet Ihnen umfassende Dienstleistungen in allen Bereichen der Technischen Dokumentation und Übersetzung. Ergänzend zu den Dienstleistungen ermöglicht itl mit seinen integrativen Produkt- und Prozesslösungen mit modernster Technologie die Optimierung und Automatisierung Ihrer Erstell-, Publishing- und Übersetzungsprozesse. Mit begleitender Beratung schafft itl die Grundlagen für Ihre Redakteure und Übersetzer, um richtige Entscheidungen bei Systembeschaffung, Gestaltung von Prozessen und Systemkonfiguration zu treffen. Diese Wissenslösungen werden durch die itl-Akademie ergänzt: Nutzen Sie unsere Seminare für die Erweiterung des Wissens- und Handlungspektrum Ihrer Redakteure und Übersetzer.
Unsere Leistungen für Ihre Anliegen
Unsere Kunden sind international operierende Großunternehmen und exportierende Unternehmen aus dem Mittelstand, die erklärungsbedürftige Produkte und Dienstleistungen anbieten. Wir bieten Leistungen und Lösungen für folgende Branchen: Automobil, Automatisierungstechnik, Chemie, Elektrotechnik, Gebrauchsgüter, IT, Luft- und Raumfahrttechnik, Maschinen- und Anlagenbau, Medizintechnik, Nachrichtentechnik, Telekommunikation.
Leistungsspektrum von itl
Übersetzung
itl ist einer der führenden Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleister im deutschsprachigen Raum. Von der eiligen Ad-Hoc-Übersetzung von einer Seite bis hin zum multilingualen Großprojekt: Wir bieten Prozesse und Projektmanagement, die zu Ihrem Projektvolumen passen.
- Qualität und beste Referenzen
- Exzellentes Prozess-Know-how
- Individuelle Betreuung
- Termingerechte Lieferungen
- Günstige Konditionen
- KPIs zur Effizienzsteigerung
Produkt- & Prozesslösungen
Effiziente Prozesse und Produkte sind Basis für erfolgreiche Unternehmensabläufe in der Technischen Dokumentation und Übersetzung. itl unterstützt Sie bei Analyse, Design und Implementierung von Prozessen und Informationssystemen. Mit seinem langjährigen Prozess-Know-how entwickelt itl in Zusammenarbeit mit seinen Partnern für Sie so neue innovative Lösungswege.
- Beschleunigung der Erstellprozesse mit CMS
- Konsistenz durch kontrollierte Sprache
- Reduzierung der Durchlaufzeit durch Prozessautomatisierung
- Reduzierung der Übersetzungskosten durch TMS
Technische Dokumentation
Das klassische Dreigestirn der Technischen Dokumentation:
„Text – Bild – Layout“ bildet nach wie vor die Basis, egal auf welchem Medium die Technischen Dokumentation transportiert werden soll. Und: Nicht die Fülle der Information, sondern erst ihre Aufbereitung entscheidet darüber, ob der Benutzer ein Produkt seinen Anforderungen gemäß einsetzen kann. Als Ihr Redaktionspartner stellen wir die notwendigen Fragen gezielt, effektiv, manchmal auch ungewöhnlich mit dem Ziel, Sie bei Ihren Aufgaben in der Technischen Dokumentation optimal zu unterstützen.
- mehr als 25 Jahre Dokumentationserfahrung
- Rechts- und normenkonforme Dokumentation
- Flexible Projektgrößen: Übernahme kleiner Projekte und Teilaufgaben oder komplettes Outsourcing
- Wir unterstützen Sie auch bei Ihnen vor Ort.
Wissenslösungen
Nur kontinuierliche Weiterbildung garantiert Ihrem Unternehmen in einem immer härter umkämpften Weltmarkt wettbewerbsfähig zu bleiben. Effizientes Wissensmanagement gilt deshalb als eine der großen Herausforderungen der Firmenweiterentwicklung. Nutzen Sie die mehr als 25-jährige Beratungs- und Schulungserfahrung von itl, damit Ihre Mitarbeiter in Redaktions- und Übersetzungsbereichen immer „am Puls der Zeit“ sind! In Beratungen und Schulungen hinterfragen wir eingeschliffene Überzeugungen und Gewohnheiten und ermöglichen so den Aufbruch zu neuen Ufern.
- Kompetente Beratung & Individuelle Betreuung
- Maßgeschneiderte Workshops
- Effiziente Unterstützung bei Systemeinführungen
- Produktschulungen
Weiterführende Links
Für die oben stehende Pressemitteilung ist allein der jeweils angegebene Herausgeber
(siehe Firmenkontakt oben) verantwortlich. Dieser ist in der Regel auch Urheber des
Pressetextes, sowie der angehängten Bild-, Ton-, Video-, Medien- und Informationsmaterialien. Die Huber
Verlag für Neue Medien GmbH übernimmt keine Haftung für die Korrektheit oder
Vollständigkeit der dargestellten Meldung. Auch bei Übertragungsfehlern oder anderen
Störungen haftet sie nur im Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Nutzung
von hier archivierten Informationen zur Eigeninformation und redaktionellen
Weiterverarbeitung ist in der Regel kostenfrei. Bitte klären Sie vor einer
Weiterverwendung urheberrechtliche Fragen mit dem angegebenen Herausgeber.
Eine systematische Speicherung dieser Daten sowie die Verwendung auch von Teilen dieses
Datenbankwerks sind nur mit schriftlicher Genehmigung durch die
Huber Verlag für Neue Medien GmbH gestattet.